?

Log in

No account? Create an account
5 мая. Бабушки Назаре. - Midoritai [entries|archive|friends|userinfo]

5 мая. Бабушки Назаре. [7.1.2014|15:41]
Midoritai
[Tags|, , ]

Как я уже писала, в этот день нам повезло оказаться на национальном празднике - Дне человека моря. Праздник даже не столько национальный, сколько региональный. Вообще-то он приходится на 7 мая, но праздновали его 5-го числа скорее всего потому, что было воскресенье. На пляже появилось множество пожилых женщин одетых в нарядные или черные традиционные одежды. Более молодые дамы были одеты как обычно.

Португальских национальные костюмы разнообразны, и среди них выделяют одежду в Назаре. Информацию я нашла здесь. Местные рыбачки "надевали семь юбок, набрасывали на плечи и закрепляли сзади шаль, а волосы покрывали головным платком, завязываемым на затылке". Семь нижних юбок (siete faldas) до сих пор являются символом Назаре, их количество связывают с магической семеркой (семь дней недели, цветов радуги, библейских добродетелей...), также их связывали с морем. "Когда женщины ожидали возвращения мужей, сидя на берегу, то верхней юбкой они могли закрывать голову и плечи от ветра и соленых брызг, а нижними - ноги. Семь юбок помогали считать волны: верили, что на седьмой волне море успокаивается, и тогда лодку легче вытаскивать на песок." "Ранее женские юбки были длинными, но в 1920-е годы заметно укоротились. Женщинам приходилось разгружать лодки, переносить на голове корзины с рыбой на пляж и на рынок. Тяжелые юбки путались в ногах, и уже с начала ХХ в., судя по фотоснимкам, длина юбок в Назаре достигала колен." Верхняя юбка традиционно клетчатая, а на нее повязывают фартук с вышивкой. О разных португальских костюмах написано много где, этот пост гуляет по соцсетям, например, здесь.

"Костюм для работы дешевле, не такой яркий, включает три-четыре юбки: две-три нижние (есть зимние и летние варианты), верхняя и фартук." Значит, слишком празднично здесь уже не одеваются, а может праздник не такой большой. В любом случае, все это выглядит очень интересно, необычно и красиво. Я сразу же побежала по пляжу фотографировать этих бабушек.

До сих пор не могу понять, почему русский народный костюм выглядит так некрасиво по современным меркам, даже представить сложно, чтобы женщина вышла в праздник в широком сарафане до пола и кокошнике, а в большинстве других стран свои народные костюмы любят или даже носят в повседневной жизни до сих пор.











Мужчины с национальными одеждами не заморачиваются.



















"Вдовы носят одежду черного цвета, без кружев, но с белыми нижними юбками". Кстати, обуты они в традиционные португальские туфли без задника, ну или во что-то похожее.





































Вот эти бабульки были самыми харизматичными!










Они будто из какой-то сказки, почему-то напоминают мне о Пратчетте, хотя не дочитала ни одной его книги, не люблю фентази.



















Поплавки на заднем плане ;)



















И снова поплавки не дают мне покоя постоянно попадая в кадр, а с этой женщиной на их фоне вся картина выглядит очень даже красноречиво.




























Эти две последние фотографии я сделала на следующий день. Похоже, национальная одежда в ходу в Назаре не только по праздникам. Кажется, на фотографии присутствует рыба. А еще обратите внимание на шали, они похожи на шали наших бабушек, их также завязывают вокруг талии, вот только крой совсем другой. У португальских шалей есть специальные вязаные ремешки, которыми удобнее делать узел.










И под конец еще немного копипасты о Назаре, эту информацию я нашла только сегодня опять же здесь.

"Это рыбацкое поселение известно с XVII века. По легенде, поселение названо в честь Девы Марии, изображение которой, якобы, в IV в. было доставлено из Назарета (Палестина) в Мериду, а в VIII в. - в грот на побережье. С изображением «Черной Мадонны» связывают чудесное спасение португальского короля, который в XII в. заблудился в тумане во время охоты. Местом хранения статуи стала церковь, вырубленная в скале близ поселка. Осваивали Назаре выходцы из Авейру. Во второй половине XIX века вошел в моду летний отдых на побережье Атлантики, и одной из приманок для португальских, а затем и иностранных туристов стал океан; писатели и художники романтизировали подвиги португальских мореплавателей, экзотику рыбацкого промысла. К 1930-м годам был сформирован привлекательный имидж Назаре: героизм рыбаков, красочные лодки, рыбные рынки и прочее.
Для большинства северных рыбацких поселков Португалии характерна матрилинейность поселения, роль женщин в экономике очень важна. Пока мужья находились в море или в эмиграции, женщины вели домашнее хозяйство и добывали средства к существованию. Они активно включились в туристический бизнес, сдавая жилье приезжим и организуя питание, и в торговлю. Назаре превратился в курортный город. Один из его новых районов назван Sete Saias («Семь юбок»). Это же название носит эстрадный ансамбль из семи девушек, которые исполняют португальский фольклор под аккомпанемент народных музыкальных инструментов.
Семь нижних юбок, которые носили местные рыбачки, превратились в главный символ Назаре. В 1930-е годы этот наряд пропагандировал ансамбль Rancho Folclórico Tá-Mar, а в 1950-1960-е годы в коммерческих целях уже вовсю использовалась эта особенность местного женского костюма.
"






29 апреля. Кёльн.
Мост любви Гогенцоллернбрюке (Hohenzollernbruecke)
Все еще 29 апреля. Брюссель.
Уже 30 апреля. Брюссель. Гранд Плас.
30 апреля. Ожидание автобуса в аэропорт на вокзале Брюсселя.
30 апреля. Мы в Порту!
Первую ночь мая мы провели на берегу океана.
1 мая. Едем из Порту в Ларига по долине реки Дору.
2 мая. Сьерра да Эштрела.
2 мая. Каменная деревня Монсанту.
29 апреля. Забытый пост про Кёльнский собор.
3 мая. Марвау.
3 мая. Капелла Костей в Эворе.
4 мая. Прогулка по Лиссабону.
Живой Лиссабон. Люди, звери, растения... и барахолка.
Картины Лиссабона.
5 мая. Алкобаса.
5 и 6 мая. Океан и Назаре.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: demart
7.1.2014 (UTC)
Про кокошники. У нас советской властью вырезалось все народное. Стало не народное, а музейное.
На западе например есть фолк, причем совсем разный от Боба Дилана, до волынщиков. Это естественное развите народной музыки.

А мы я думаю уже не вернемся к тому, например я считаю, что рок 90-х это на самом деле была наша народная музыка за много лет. То есть приходит и будет приходить что-то на замену. С одеждой думаю будет что-то тоже самое, хотя тут сильно влияет дешовый Китай и мода. Но возможно кто-то захочет восстановить орнаментность, стилизует под современное и это войдет в одежду. Вот например http://yurigordon.livejournal.com
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: midoritai
7.1.2014 (UTC)
Стилизовать и сейчас стилизуют, вспомнить хотя бы платки с цветами под жостовскую роспись, которые пришли на смену арафаткам, или одежду, которую боско делает. Но это все только элементы, а костюм целиком воспринимается убого. Похоже ты прав про советскую власть.
(Reply) (Parent) (Thread)